Поэт мысли, поэт философских раздумий и классической
завершенности стиха – таким вошел Н. А. Заболоцкий в русскую
поэзию. Писал он стихи скупо, лишь когда вызревала мысль, и
оставил нам томик своих поэтических произведений да
несколько книг переводов, единодушно признанных образцовыми.
Цикл «Последняя любовь» занимает особое место в лирике
Заболоцкого. В основном поэт и в последнее десятилетие своей
жизни остается певцом природы. Пройдя сложный поэтический
путь через философскую насыщенность и сложность поэм и
стихов тридцатых годов,- он пришел к классически ясной и
строгой поэзии, поэзии мысли. Однако эту линию развития не
следует понимать как механическую схему. Каждый творческий
этап, сохраняя своеобразие поэтической структуры, оставлял
след в его дальнейшем творчестве, обогащал его новыми
открытиями. Поэтому и «классичность» стихов последнего
периода отнюдь не обращение к прошлому, не стилизация
классики, а глубоко современна, даже полемична по отношению
к словесной небрежности или нарочитой изысканности
современной поэзии.
Продолжая традиции Тютчева и Баратынского, Заболоцкий не
повторяет их, не имитирует готовую поэтическую систему, а
раскрывает в ней новые возможности. Остановимся лишь на
одном примере - стихотворении «Гроза идет» (1957), которое и
по теме, и по словесной фактуре стиха ближе всего к Тютчеву.
В нем сохранен обычный для этого поэта параллелизм
проходящих через все стихотворение описаний природы и
душевной жизни и мыслей самого автора. Даже самый образ
грозы такой специфически тютчевский! И однако мы уже с
первой строфы видим своеобразие Заболоцкого, отличие от
тютчевского восприятия природы:
Движется нахмуренная туча,
Обложив полнеба вдалеке,
Движется, огромна и тягуча,
С фонарем в приподнятой руке.
Конечно, для Тютчева был бы невозможен образ тучи с фонарем
в руке. Даже в традиционном символе дерева, расщепленного
молнией, Заболоцкий по-своему, в свойственном ему стиле,
находит новые образные детали:
Вот он - кедр у нашего балкона.
Надвое громами расщеплен,
Он стоит, и мертвая корона
Подпирает темный небосклон.
«Мертвая корона», подпирающая «темный небосклон», по своей
величавой метафоричности может принадлежать только
Заболоцкому с его несколько тяжеловесной, монументальной
образностью.
В заключении стихотворения проводится прямой параллелизм
между душевным состоянием поэта и расколотым деревом. Но
здесь, в отличие от зыбкости, неуловимости тютчевских
ассоциаций и нюансов, этот параллелизм подчеркнут, превращен
в аллегорию, более предметно и осязательно передающую
двойственность душевного состояния поэта:
Пой мне песню, дерево печали!
Я, как ты, ворвался в высоту,
Но меня лишь молнии встречали
И огнем сжигали на лету.
Почему же, надвое расколот,
Я, как ты, не умер у крыльца,
И в душе все тот же лютый голод,
И любовь, и песни до конца!
Духовный максимализм, ненасытность к жизни - отличительное
свойство Заболоцкого. Отсюда я внутренняя энергия стиха,
заключенного в чеканные, классически полновесные строфы.
Лиризм Заболоцкого особенный, сдержанный, редко
раскрывающийся в личном плане, он обращен к окружающему
миру, включает в себя рационалистический познавательный
момент. Это интеллектуальная поэзия, в которой чувственная,
музыкальная сторона рождается из мысли. В заметке «Мысль -
Образ - Музыка» (1957) Заболоцкий так формулировал понимание
поэзии: «Подобно тому как в микроскопическом тельце
хромосомы предначертан характер будущего организма,
первичное сочетание смыслов определяет собой общий вид и
смысл художественного произведения... Чтобы торжествовала
мысль, он (т. е. поэт.) воплощает ее в образы. Чтобы работал
язык, он извлекает из
него всю его музыкальную мощь. Мысль - Образ - Музыка - вот
идеальная тройственность, к которой стремится поэт».
Забота о точном, полновесном слове, ясно и верно передающем
мысль, сопутствует всему творческому пути Н. Заболоцкого.
Его стихи переведены на многие европейские языки. О нем
написан ряд книг и статей. Как всякий большой поэт, он
воспринимается по-разному. Но широкая масштабность его
творчества, глубина мысли и совершенная завершенность стиха
–
равно остаются примером высокой поэзии, смелых поэтических
поисков, мастерство владения чистым, незамутненным русским
словом.
|