Пишутся через дефис:
1. Сложные существительные, имеющие значение одного слова и
состоящие из двух самостоятельно употребляющихся
существительных, соединенных без помощи соединительных
гласных о и е, например:
а) жар-птица, бой-баба, дизель-мотор, кафе-ресторан,
премьер-министр, генерал-майор, Бурят-Монголия (при
склонении изменяется только второе существительное);
б) изба-читальня, купля-продажа, паинька-мальчик, пила-рыба,
(при склонении изменяются оба существительных).
2. Составные названия политических партий и направлений, а
также их сторонников, например: социал-демократия,
анархо-синдикализм, социал-демократ, анархо-синдикалист.
3. Сложные единицы измерения, независимо от того, образованы
они при помощи соединительных гласных или без них, например:
человеко-день, тонна-километр, киловатт-час. Слово трудодень
пишется слитно.
4. Названия промежуточных стран света, русские и иноязычные,
например: северо-восток и т. п., норд-ост и т. п.
5. Сочетания слов, имеющие значение существительных, если в
состав таких сочетаний входят:
а) глагол в личной форме, например: не-тронь-меня
(растение), любишь-не-любишь (цветок);
б) союз, например: иван-да-марья (растение);
в) предлог, например: Ростов-на-Дону, Комсомольск-на-Амуре,
Франкфурт-на-Майне.
6. Составные фамилии, образованные из двух личных
наименований, например: Римский-Корсаков, Скворцов-Степанов,
Мамин-Сибиряк, Мендельсон-Бартольди, Андерсен-Нексе.
7. Иноязычные составные фамилии с первой частью Сен- и Сент-,
например: Сен-Симон, Сен-Жюст, Сен-Санс, Сент-Бёв. Так же
пишутся восточные (тюркские, арабские и т. п. ) личные
наименования с начальной или конечной составной частью,
обозначающей родственные отношения, социальное положение и
т. д., например: Ибн-Фадлан, Кер-оглы, Турсун-заде,
Измаил-бей, Осман-паша.
Примечание 1. Составные имена с первой частью дон- пишутся
через дефис только в тех случаях, когда вторая, основная
часть имени в русском литературном языке отдельно не
употребляется, например: Дон-Жуан, Дон-Кихот. Но если слово
дон употребляется в значении “господин”, оно пишется
раздельно, например: дон Педро, дон Базилио.
Примечание 2. Артикли и частицы, входящие в состав
иноязычных фамилий, пишутся отдельно, без дефиса, например:
фон Бисмарк, ле Шапелье, де Костер, де Валера, Леонардо да
Винчи, Лопе де Вега, фон дер Гольц. Артикли и частицы, без
которых фамилии данного типа не употребляются, пишутся через
дефис, например: Ван-Дейк.
В русской передаче некоторых иноязычных фамилий артикли и
частицы пишутся слитно, хотя в соответствующих языках они
пишутся отдельно, например: Лафонтен, Лагарп, Декандоль,
Делиль.
Примечание 3 . Не соединяются между собой дефисами имена
разных категорий, например римские Гай Юлий Цезарь, подобно
соответствующим русским имени, отчеству и фамилии.
Примечание 4. Личные имена и фамилии, соединенные с
прозвищами, пишутся с последними раздельно, например: Илья
Муромец, Всеволод Третий Большое Гнездо, Ванька Каин,
Муравьев Вешатель.
8. Географические названия, состоящие:
а) из двух существительных, например: Орехово-Зуево,
Калгенец-Подольск, Сердце-Камень (мыс);
б) из существительного и последующего прилагательного,
например: Могилев-Подольский, Гусь-Хрустальный,
Москва-Товарная;
в) из сочетания артикля или частицы с знаменательной частью
речи, например: Ле-Крезо (город), Ла-Каролина (город),
Де-Кастри (залив).
Примечание. Раздельно пишутся географические названия:
а) состоящие из прилагательного и следующего за ним
существительного или из числительного и следующего за ним
существительного, например: Белая Церковь, Нижний Тагил,
Великие Луки, Ясная Поляна, Семь Братьев;
б) представляющие собой сочетания имени и фамилии, имени и
отчества, например: поселок Лев Толстой, станция Ерофей
Павлович.
9. Названия населенных пунктов, в состав которых в качестве
первой части входят: усть-, соль-, верх- и т. п., а также
некоторые названия населенных пунктов с первой частью ново-,
старо-, верхне-, нижне- и т. п., кроме тех, слитное
написание которых закрепилось в справочных изданиях, на
географических картах и т. п., например: Усть-Абакан,
Соль-Илецк, Верх-Ирмень, Ново-Вязники, Нижне-Гнилое, но:
Новосибирск, Малоархангельск, Старобельск, Новоалексеевка,
Верхнеколымск, Нижнедевицк.
10. Составные географические названия, образованные как при
помощи соединительной гласной, так и без нее из названий
частей данного географического объекта, например:
Австро-Венгрия, Эльзас-Лотарингия.
11. Иноязычные словосочетания, являющиеся именами
собственными, названиями неодушевленных предметов, например:
Аму-Дарья, Алма-Ата, Па-де-Кале, Булонь-сюр-Мер, Нью-Йорк,
Пале-Рояль, Гранд-отель.
Примечание. Данное правило не распространяется на
передаваемые русскими буквами составные иноязычные названия
литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т.
п., которые пишутся раздельно, если выделяются в тексте
кавычками, например: "Стандарт Ойл", "Коррьеро делла Рома".
12. Пол- (половина) с последующим родительным падежом
существительного, если существительное начинается с гласной
буквы или согласной л, например: пол-оборота, пол-яблока,
пол-лимона, но: полметра, полчаса, полкомнаты; через дефис
пишутся также сочетания пол- с последующим именем
собственным, например: пол-Москвы, пол-Европы. Слова,
начинающиеся с полу- всегда пишутся слитно, например: в
полуверсте от города, полустанок, полукруг.
13. Слова, первой составной частью которых являются
иноязычные элементы обер-, унтер-, лейб-, штаб-, вице-,
экс-, например: обер-мастер, унтер-офицер, лейб-медик,
штаб-квартира, вице-президент, экс-чемпион.
Также пишется через дефис контр-адмирал (здесь контр- имеет
не то значение, при котором оно пишется слитно).
14. Определяемое слово со следующим непосредственно за ним
однословным приложением, например: мать-старуха,
Маша-резвушка, Аника-воин.
Примечание 1 . Между определяемым словом и стоящим перед ним
однословным приложением, которое может быть приравнено по
значению к прилагательному, дефис не пишется, например:
красавец сынишка.
Примечание 2. Если определяемое слово или приложение само
пишется через дефис, то между ними дефис не пишется,
например: социал-демократы меньшевики.
Примечание 3. Дефис не пишется также:
а) в сочетании имени нарицательного со следующим за ним
именем собственным, например: город Москва, река Волга;
резвушка Маша;
б) в сочетании существительных, из которых первое обозначает
родовое, а второе видовое понятие, например: птица зяблик,
цветок магнолия;
в) после слов гражданин, товарищ, господин и т. п. в
сочетании с существительным, например: гражданин судья,
товарищ полковник, господин посол.
15. Графические сокращения имен существительных, состоящие
из начала и конца слова, например: о-во (общество), д-р
(доктор), т-во (товарищество), б-ка (библиотека).
16. Дефис пишется после первой части сложного
существительного при сочетании двух сложных существительных
с одинаковой второй частью, если в первом из существительных
эта общая часть опущена, например: шарико- и
роликоподшипники (вместо шарикоподшипники и
роликоподшипники), паро-, электро- и тепловозы (вместо
паровозы, электровозы и тепловозы), северо- и юго-восток.
|